什么是微软式中文?
- 作者:admin
- 发表时间:2025-06-27 18:25:11
把“保存”(s***e)翻译成“挽救”。
。
。
记得本世纪初,小学上微机课,系统记不得是win98还是win2000了。
学校教我们用word2000,不知怎么的,系统总是把 “保存”(s***e)翻译成“挽救”。
。
。
以至于每次我点叉号关闭,都弹窗“是否要挽救该文档?”把我吓的,以为自己不小心搞了什么东西把电脑弄坏了,文档不挽救就一起废了。
。
。
学校微机室好多电脑都有这个问题,但似乎出了学校,在别的地方直到现在就没有听说过这个bug。
也不知…。
最新文章
-
TVB 演员陈慧珊转行当英语老师,称已拿博士学位,如何看待她的选择?为什么这么多 TVB 演员转行?
-
内存条两侧明显的变窄是不是不太正常,是什么原因导致的呢?
-
为什么中国很少有人使用linux?
-
女生可以在家中裸居吗?
-
为什么 J***aScript 在国外逐渐用于前端+后端开发,而国内还是只用它做前端?
-
为什么电脑厂商用了二十多年时间才发现电源应该放在机箱下部?电源下置这么显而易见的结构这么晚才出现?
-
为什么中国主机带宽比美国贵5倍(原来错误的10000倍),比如阿里云?
-
当我们变老之后,会像现在的老人一样,几乎完全不懂“手机电脑”这类新出现的电子产品吗?
-
只能选一个,你选谁?
-
你手机中最舍不得卸载的APP是什么?